Chinese Legal Terms Q-Z with Pinyin and Definitions
This glossary defines essential Chinese legal terms with pinyin romanization from Q through Z, organized alphabetically by pinyin.
Q
Qiangzhi (强制) — Compulsory; mandatory; forced. Used in legal terms including compulsory enforcement (强制执行, qiángzhì zhíxíng), compulsory measures (强制措施, qiángzhì cuòshī), and compulsory education (义务教育, yìwù jiàoyù). In civil procedure, qiángzhì zhíxíng refers to court-enforcement of judgments through asset seizure, auction, and other measures. Criminal procedure uses qiángzhì cuòshī to describe coercive measures including detention, arrest, and residential surveillance.
Qiaoding (敲定) — To finalize; to settle. A colloquial term sometimes used in legal negotiations and contract formation to describe the finalization of terms. In formal legal documents, more precise terms such as quèdìng (确定, determine) or chénglì (成立, establish) are preferred. The term reflects the practical realities of legal deal-making in the Chinese business environment.
Qingshi (请示) — To request instructions; to seek guidance. A formal procedure in China’s administrative and judicial hierarchy whereby lower-level officials seek guidance from higher-level authorities on specific matters. In the court system, lower courts may submit qǐngshì to higher courts on difficult legal questions, a practice that has been criticized for undermining appellate review. The Supreme People’s Court has sought to limit the qǐngshì practice while maintaining mechanisms for unified legal application.
Qingquan (侵权) — Tort; infringement of rights. Civil wrong giving rise to liability under Book VII of the Civil Code (侵权责任编, qīnquán zérèn biān). Qīnquán encompasses fault-based liability (过错责任, guòcuò zérèn), strict liability (无过错责任, wú guòcuò zérèn), and equitable liability (公平责任, gōngpíng zérèn). Common torts include product liability, medical malpractice, traffic accident liability, environmental harm, and defamation. The Civil Code introduced punitive damages (惩罚性赔偿, chéngfá xìng péicháng) for intentional product defects and environmental violations.
Quanli (权利) — Right; entitlement. A legally protected interest or claim. The Constitution enumerates fundamental rights (基本权利, jīběn quánlì) of citizens. The Civil Code protects civil rights (民事权利, mínshì quánlì) including personality rights, property rights, and contractual rights. Chinese legal theory distinguishes quánlì from quánlì (权力, power/authority), which has a different second character and refers to state or official authority.
Quanxian (权限) — Authority; competence; jurisdiction. The scope of power or authority granted to an organ, official, or agent. In administrative law, quánxiàn defines the limits of administrative authority; acts beyond authority (超越权限, chāoyuè quánxiàn) are ultra vires and subject to invalidation. The term appears in disputes over the jurisdictional boundaries between courts, between levels of government, and between state organs.
R
Renmin (人民) — The People. A foundational political and legal concept in Chinese constitutional law. The Constitution declares that all power belongs to the people (国家一切权力属于人民, Article 2). Rénmín is distinguished from gōngmín (公民, citizen) in that it is a political rather than purely legal category, historically excluding enemies of the state. The people’s democratic dictatorship (人民民主专政, rénmín mínzhǔ zhuānzhèng) is the constitutional form of the state.
Renmin Fayuan (人民法院) — People’s Court. The judicial organs of the state, organized at four levels: basic (county/district), intermediate (municipal), higher (provincial), and the Supreme People’s Court. People’s courts exercise judicial power on behalf of the state, adjudicating civil, criminal, and administrative cases. The Organic Law of the People’s Courts (人民法院组织法, 1979, substantially revised 2018) governs court organization, functions, and procedures.
Renmin Jianchayuan (人民检察院) — People’s Procuratorate. The prosecutorial and legal supervision organs. Procuratorates correspond to the levels of the court hierarchy: basic, intermediate, higher, and the Supreme People’s Procuratorate. Functions include arrest approval, criminal prosecution, supervision of investigations and trials, and public interest litigation. The Organic Law of the People’s Procuratorates (人民检察院组织法, 1979, revised 2018) defines their powers.
Renzheng (认证) — Authentication; certification; notarization. The formal verification of documents, signatures, or facts. In international legal practice, rènzhèng commonly refers to the authentication of Chinese documents for use abroad or foreign documents for use in China, often through the Apostille Convention (to which China acceded in 2023). In domestic law, notarization (公证, gōngzhèng) by a notary office provides certification of documents and facts.
S
Shangfa (商法) — Commercial law. The body of law governing commercial transactions, business organizations, and market regulation. Shāngfǎ encompasses company law, securities law, insurance law, maritime law, bankruptcy law, and negotiable instruments law. China does not have a unified commercial code; commercial law consists of separate statutes supplemented by general civil law principles. The relationship between civil and commercial law is debated in Chinese legal scholarship.
Shangbiao (商标) — Trademark. A distinctive sign identifying goods or services of a particular source. Governed by the Trademark Law (商标法, 1982, substantially amended 2001, 2013, 2019). The China Trademark Office (CTMO) administers registration. China operates a first-to-file system, meaning trademark rights are acquired through registration rather than use. The 2019 amendments strengthened protection against bad-faith registrations and increased damages for infringement.
Shanghui (商会) — Chamber of commerce. Business associations representing commercial interests. The China Chamber of International Commerce (CCOIC) and the All-China Federation of Industry and Commerce (中华全国工商业联合会) are the principal national business organizations. Chambers of commerce play roles in commercial dispute mediation, trade promotion, and policy advocacy.
Shehui (社会) — Society; social. A term appearing in numerous legal concepts including social organization (社会组织, shèhuì zǔzhī), social insurance (社会保险, shèhuì bǎoxiǎn), social security (社会保障, shèhuì bǎozhàng), and social stability (社会稳定, shèhuì wěndìng). Chinese law frequently references social interests and social harmony (社会和谐, shèhuì héxié) as guiding principles.
Shenfen (身份) — Identity; status. Legal identity, including personal identity (个人身份, gèrén shēnfèn) and legal status (法律身份, fǎlǜ shēnfèn). Identity documents include the resident identity card (居民身份证, jūmín shēnfèn zhèng), household registration book (户口簿, hùkǒu bù), and various professional certifications. Identity theft (身份盗用, shēnfèn dàoyòng) is addressed by criminal law and the Civil Code’s personality rights provisions.
Shengji (省级) — Provincial level. The administrative level comprising provinces (省, shěng), autonomous regions (自治区, zìzhìqū), and municipalities directly under the central government (直辖市, zhíxiáshì). Provincial-level people’s congresses exercise local legislative authority. Provincial higher people’s courts serve as appellate courts for intermediate court decisions within their jurisdiction.
Shenji (审计) — Audit. The examination of financial statements and accounts for compliance with law and standards. The Audit Law (审计法, 1994, revised 2006 and 2021) establishes the National Audit Office (审计署, shěnjì shǔ) and local audit agencies. Audit covers government finances, state-owned enterprises, and public funds. Audit findings may lead to disciplinary action, administrative penalties, or criminal prosecution for financial misconduct.
Shenpan (审判) — Adjudication; trial. The exercise of judicial power by a people’s court. Shěnpàn refers to the entire judicial process from case acceptance to judgment. The term appears in judicial independence (独立审判, dú lì shěnpàn), open trial (公开审判, gōngkāi shěnpàn), and trial supervision (审判监督, shěnpàn jiāndū). The Organic Law of the People’s Courts guarantees the right to a public trial, subject to exceptions for state secrets, personal privacy, and juvenile cases.
Shenpi (审批) — Approval; examination and approval. A regulatory procedure requiring prior authorization from a competent authority before undertaking certain actions. The Administrative许可 Law (行政许可法, 2003) standardized shěnpī procedures, requiring that approvals be based on law, limited in scope, and subject to transparency requirements. Administrative reform has sought to reduce the number of shěnpī items to simplify business regulation.
Shishi (事实) — Fact. An event, occurrence, or state of affairs that is the subject of legal proof. Courts base judgments on findings of fact (认定事实, rèndìng shìshí) supported by evidence. The standard of proof in civil cases is preponderance of evidence, and in criminal cases “clear and credible, sufficient” (事实清楚,证据确实、充分). Fact-finding is subject to appellate review, though higher courts afford deference to trial courts’ factual determinations.
Shouduan (手段) — Means; method; measure. A general legal term appearing in contexts such as means of proof (证明手段, zhèngmíng shǒuduàn), coercive measures (强制手段, qiángzhì shǒuduàn), and unlawful means (非法手段, fēifǎ shǒuduàn). In criminal law, the means used to commit an offense may affect the severity of punishment.
Shoufa (守法) — Law-abiding; compliance with law. The principle that all persons and organizations must comply with the law. The Constitution establishes observance of the Constitution and laws as a fundamental duty of citizens. The concept is central to the rule of law principle and is promoted through legal education and propaganda campaigns. Corporate compliance (合规, hégūi) programs have become increasingly important in Chinese business law.
Shoushen (受审) — To stand trial; to be tried. The status of a criminal defendant during trial proceedings. The right to a fair trial includes the right to be present at trial, the right to legal representation, and the right to present evidence. The Criminal Procedure Law guarantees shòushěn defendants the right to final statement (最后陈述, zuìhòu chénshù) before judgment.
Shuiwu (税务) — Taxation; tax affairs. The system of tax collection and administration governed by the Tax Collection and Administration Law (税收征收管理法, 1992, amended multiple times). The State Taxation Administration (国家税务总局, guójiā shuìwù zǒngjú) administers national taxes. China’s tax system includes corporate income tax (25%), individual income tax (progressive to 45%), value-added tax (13%/9%/6%), and various other taxes.
Sifa (司法) — Judiciary; justice; judicial. Matters pertaining to the judicial system, including courts (司法机关, sīfǎ jīguān), judicial organs, and judicial administration. The term is broader than the court system alone and includes the procuratorate as a judicial organ. Sīfǎ gǎigé (司法改革, judicial reform) has been a major policy focus, encompassing professionalization of judges, improved judicial accountability, and enhanced transparency.
Sifa Jieshi (司法解释) — Judicial interpretation. Binding interpretations of law issued by the Supreme People’s Court and Supreme People’s Procuratorate. Judicial interpretations have the force of law in practice and guide uniform application across the court system. They are classified into interpretative documents (解释, jiěshì), provisions (规定, guīdìng), and replies (批复, pīfù). Judicial interpretations fill legislative gaps and adapt statutory law to changing circumstances.
Sifa Kaoshi (司法考试) — Judicial examination; legal professional qualification examination. The former name of the national examination for legal professionals, now the National Unified Legal Professional Qualification Examination (国家统一法律职业资格考试). Passage of this rigorous examination is required for judges, prosecutors, lawyers, notaries, and certain other legal professionals. The examination was reformed in 2018 to expand coverage and raise standards.
Sifa Tongyi (司法统一) — Judicial unity; unified judicial standards. The principle that law should be applied uniformly across the court system. The Supreme People’s Court promotes sīfǎ tǒngyī through guiding cases, judicial interpretations, case guidance conferences, and the information technology system that makes all court judgments publicly available. Inconsistencies in judicial application remain a challenge given China’s size and diversity.
Songda (送达) — Service of process; delivery of legal documents. The formal delivery of court documents to parties. The Civil Procedure Law specifies methods of service. The 2021 amendments explicitly authorized electronic service (电子送达) as a primary method, reflecting the digitalization of court procedures. Service by publication (公告送达) is used when the defendant’s whereabouts are unknown.
Susong (诉讼) — Litigation; lawsuit; legal proceeding. The formal process of resolving disputes through the court system. The three principal types of sùsòng are civil (民事诉讼), criminal (刑事诉讼), and administrative (行政诉讼). Public interest litigation (公益诉讼, gōngyì sùsòng) emerged as a distinct category through procuratorate-led environmental and consumer protection actions.
Susongfei (诉讼费) — Litigation costs; court fees. Fees charged by courts for accepting and processing cases, calculated based on the type and value of the case. The Measures on Litigation Costs (诉讼费用交纳办法, 2006) establish a sliding scale for civil cases based on the amount in controversy. Fees are generally borne by the losing party. Fee reduction or exemption is available for litigants with financial difficulties.
T
Toubao (投保) — To purchase insurance; to take out an insurance policy. The act of entering into an insurance contract with an insurer. The policyholder (投保人, tóubǎo rén) must have an insurable interest in the subject matter. The Insurance Law requires full disclosure of material facts by the policyholder and imposes a duty of good faith on both parties.
W
Wenshu (文书) — Document; written instrument. Legal documents including court judgments, rulings, mediation agreements, contracts, and official correspondence. The Supreme People’s Court has required that all court wénshū be published online, creating a comprehensive database of judicial decisions through the China Judgments Online (中国裁判文书网, zhōngguó cáipàn wénshū wǎng) platform, which contains over 100 million judgments.
Woguo (我国) — Our country; China. A first-person reference used in Chinese legal texts, legislative documents, and official statements. The term reflects the collectivist orientation of Chinese legal language and the identification of the legal system with the nation as a whole.
X
Xianfa (宪法) — Constitution. The supreme law of the People’s Republic of China, adopted in 1982 and amended in 1988, 1993, 1999, 2004, and 2018. The Constitution establishes the political system, fundamental rights, and state structure. Constitutional amendments require a two-thirds majority of the National People’s Congress. The 2018 amendments were the most extensive, incorporating Xi Jinping Thought and establishing the National Supervision Commission.
Xianxing (现行) — Current; existing; in force. Used to describe currently effective law (现行法, xiànxíng fǎ) as distinguished from repealed or superseded legislation. The term appears in legal research and judicial reasoning to identify the applicable legal framework. Xiànxíng fàn (现行犯) in criminal procedure refers to a criminal caught in the act (in flagrante delicto).
Xiefang (协商) — Consultation; negotiation. The process of reaching agreement through discussion and mutual accommodation. Xiéshāng is a fundamental principle of Chinese dispute resolution, encompassing negotiation before litigation, consultation in legislative processes, and political consultation (政治协商, zhèngzhì xiéshāng) under the Chinese People’s Political Consultative Conference (CPPCC).
Xieyi (协议) — Agreement; contract. A legally binding arrangement between parties. Xiéyì and hétong (合同) are used nearly interchangeably in Chinese contract law, though xiéyì may suggest a broader range of agreements including pre-contractual understandings and settlement agreements. The Civil Code governs the formation, validity, performance, and remedies for all types of agreements.
Xingfa (刑法) — Criminal law. The codified body of offenses and penalties, adopted in 1979 and substantially revised in 1997. The 1997 revision abolished counter-revolutionary crimes, established the principle of legality (nullum crimen sine lege), and introduced a modern classification of offenses. The Criminal Law now contains over 470 articles organized into a General Part (governing principles, penalties, and general rules) and a Special Part (defining specific crimes).
Xingshi (刑事) — Criminal. Matters pertaining to crime and punishment, as distinguished from civil (民事, mínshì) and administrative (行政, xíngzhèng) matters. Xíngshì law encompasses substantive criminal law (刑法, xíngfǎ) and criminal procedure (刑事诉讼法, xíngshì sùsòngfǎ). The term appears in criminal investigation (刑事侦查, xíngshì zhēnchá), criminal detention (刑事拘留, xíngshì jūliú), and criminal compensation (刑事赔偿, xíngshì péicháng).
Xingshi Susong (刑事诉讼) — Criminal procedure; criminal litigation. The process of investigating, prosecuting, and adjudicating criminal cases, governed by the Criminal Procedure Law (刑事诉讼法, 1979, amended 1996/2012/2018). The Law establishes the rights of suspects and defendants, the powers of investigative and prosecutorial organs, trial procedures, and post-conviction remedies.
Xingzheng (行政) — Administrative. Matters pertaining to the executive branch of government and the administration of public affairs. Xíngzhèng law encompasses administrative substantive law, administrative procedure law (行政诉讼法, xíngzhèng sùsòngfǎ), administrative reconsideration (行政复议, xíngzhèng fùyì), and administrative supervision. The term appears in administrative organ (行政机关, xíngzhèng jīguān), administrative act (行政行为, xíngzhèng xíngwéi), and administrative penalty (行政处罚, xíngzhèng chǔfá).
Xingzheng Fuyi (行政复议) — Administrative reconsideration. A quasi-judicial procedure for reviewing administrative actions within the administrative system, governed by the Administrative Reconsideration Law (行政复议法, 1999, amended 2009, 2017, 2023). Administrative reconsideration is generally faster and less expensive than administrative litigation. The 2023 amendments expanded the scope of reviewable actions and strengthened procedural protections.
Xingzheng Susong (行政诉讼) — Administrative litigation. Judicial review of administrative actions through the people’s courts, governed by the Administrative Procedure Law (行政诉讼法, 1989, amended 2014 and 2017). The 2014 amendments substantially expanded access to judicial review by broadening standing, expanding the scope of reviewable actions, and strengthening the court’s remedial powers.
Xintuo (信托) — Trust. A fiduciary relationship in which property is held and managed by one party (the trustee, 受托人, shòutuō rén) for the benefit of another (the beneficiary, 受益人, shòuyì rén). The Trust Law (信托法, 2001) governs trusts in China. Chinese trust law follows civil law traditions, differing from common law trust concepts. Trusts are used primarily for commercial and investment purposes rather than estate planning.
Xinyong (信用) — Credit; trustworthiness; integrity. The concept of xìnyòng appears in both commercial credit (商业信用, shāngyè xìnyòng) and social credit (社会信用, shèhuì xìnyòng) contexts. The Social Credit System (社会信用体系, shèhuì xìnyòng tǐxì), still under development, aims to create a comprehensive system of social and commercial trustworthiness ratings. Credit blacklisting (失信被执行人名单, shīxìn bèi zhíxíng rén míngdān) restricts the activities of judgment debtors.
Xuanju (选举) — Election. The process of selecting representatives and officials. The Electoral Law (选举法, 1979, substantially amended multiple times) governs elections to the National People’s Congress and local people’s congresses. Chinese elections are characterized by multi-candidate but non-competitive selection processes. The term appears in the right to vote and stand for election (选举权和被选举权, xuǎnjǔ quán hé bèi xuǎnjǔ quán), a fundamental political right under Article 34 of the Constitution.
Xuke (许可) — License; permit; authorization. Administrative permission to engage in regulated activities, governed by the Administrative许可 Law (行政许可法, 2003). Xǔkě requires prior approval from a competent authority. The Law establishes principles of transparency, reasonableness, and procedural fairness. Reform efforts have substantially reduced the number of administrative licensing items.
Y
Yanjiu (研究) — Research; study. Legal research (法学研究, fǎxué yánjiū) conducted by scholars at law schools and research institutes. The Chinese Academy of Social Sciences (CASS) Institute of Law and the China University of Political Science and Law are leading research institutions. Legal research informs legislative drafting and judicial interpretation. The SPC regularly commissions research reports on emerging legal issues.
Yanglao (养老) — Elderly care; pension. The social insurance system for old-age support, governed by the Social Insurance Law (社会保险法, 2010). The basic old-age insurance system (基本养老保险, jīběn yǎnglǎo bǎoxiǎn) combines a social pooling account (社会统筹账户) with individual accounts (个人账户). China faces significant demographic challenges with an aging population, prompting reforms including raising the retirement age.
Yaopin (药品) — Pharmaceuticals; drugs. Drug regulation is governed by the Drug Administration Law (药品管理法, 1984, substantially revised 2019). The National Medical Products Administration (国家药品监督管理局) oversees drug safety, efficacy, and quality. The 2019 revision strengthened penalties for drug violations and streamlined approval processes for innovative drugs. Pharmaceutical patent protection is governed by patent law and related judicial interpretations.
Yifa (依法) — According to law; lawfully. A fundamental legal adverb preceding many legal phrases, such as yīfǎ xíngshì (依法行事, act according to law), yīfǎ chǔfá (依法处罚, punish according to law), and yīfǎ wéiguó (依法治国, govern the country according to law). Yīfǎ emphasizes the requirement that all state actions have a legal basis.
Yiwu (义务) — Duty; obligation. A legal obligation that one party owes to another or to the state. Constitutional duties include the duty to work (劳动义务, láodòng yìwù), the duty to pay taxes (纳税义务, nàshuì yìwù), and the duty to defend the country (保卫祖国义务, bǎowèi zǔguó yìwù). Civil obligations may arise from contract (合同义务, hétong yìwù), law (法定义务, fǎdìng yìwù), or tortious conduct. The relationship between rights (权利, quánlì) and duties is a central theme in Chinese legal thought.
Yongdi (用地) — Land use. The right to use land for specified purposes. Yòngdì appears in land use rights (土地使用权, tǔdì shǐyòngquán), land use planning (用地规划, yòngdì guīhuà), and land expropriation (征收用地, zhēngshōu yòngdì). Land use rights are granted for fixed terms depending on the use type. Conversion of agricultural land to construction use is subject to strict government approval.
Youxian (优先) — Priority; preference. The right to be preferred over others, such as priority of creditors (优先债权人, yōuxiān zhàiquán rén), preemptive rights (优先购买权, yōuxiān gòumǎi quán), and priority of maritime liens (船舶优先权, chuánbó yōuxiān quán). The Civil Code recognizes various priority rights, particularly in property law and security interests.
Yuangong (员工) — Employee; staff. A person employed by an enterprise or organization under a labor or employment contract. The Labor Contract Law and related regulations protect employee rights, including minimum wage, maximum working hours, overtime pay, and social insurance. The term distinguishes employees of enterprises from civil servants (公务员, gōngwùyuán) employed by the state.
Yujing (预警) — Early warning; pre-alert. A mechanism for identifying and communicating potential risks. Legal usage includes financial risk early warning (金融风险预警, jīnróng fēngxiǎn yùjǐng), environmental early warning (环境预警, huánjìng yùjǐng), and social stability risk assessment (社会稳定风险评估, shèhuì wěndìng fēngxiǎn pínggū). The concept reflects the precautionary approach in Chinese regulatory law.
Yunxing (运行) — Operation; functioning. The actual operation of legal systems and mechanisms. The term appears in discussions of judicial system operation (司法运行, sīfǎ yùnxíng), market operation (市场运行, shìchǎng yùnxíng), and government operation (政府运行, zhèngfǔ yùnxíng). Legal reforms are assessed by their impact on practical yùnxíng.
Z
Zaishen (再审) — Retrial; judicial review of final judgments. An extraordinary remedy under civil, criminal, and administrative procedure laws that allows reopening of final judgments for specified grounds, including procedural errors, new evidence, or legal mistakes. Retrial petitions may be filed with the original court, its superior court, or the Supreme People’s Court. The retrial procedure serves as a substitute for formal appellate review in cases where the appeal period has expired.
Zeren (责任) — Responsibility; liability; duty. A central legal term appearing in many contexts: civil liability (民事责任, mínshì zérèn), criminal responsibility (刑事责任, xíngshì zérèn), administrative responsibility (行政责任, xíngzhèng zérèn), fault liability (过错责任, guòcuò zérèn), strict liability (无过错责任, wú guòcuò zérèn), and judicial accountability (司法责任制, sīfǎ zérèn zhì). The term encompasses both liability for wrongdoing and responsibility for performance of duties.
Zhanghu (账户) — Account; bank account. Financial accounts are central to commercial law, tax administration, and anti-corruption enforcement. The term appears in bank account freezing (冻结账户, dòngjié zhànghù) in civil and criminal proceedings, corporate accounting requirements, and the personal income tax system. The Anti-Money Laundering Law (反洗钱法, 2006, revised 2024) regulates account monitoring and reporting.
Zhaoquan (债权) — Creditor’s right; claim; obligatory right. The right of one party (creditor, 债权人, zhàiquán rén) to demand performance from another (debtor, 债务人, zhàiwù rén). Zhàiquán is distinguished from wùquán (物权, property right): zhàiquán is a relative right enforceable only against the specific debtor, while wùquán is an absolute right enforceable against the world. The Civil Code governs the creation, transfer, and extinction of zhàiquán.
Zhengce (政策) — Policy. Government policy, which may have legal effect even when not codified as formal law. The relationship between zhèngcè and fǎlǜ (law) is a distinctive feature of Chinese governance. Party policies often precede legislation and guide its interpretation. Courts may consider relevant policies in adjudication, particularly in economic and administrative cases. The policy-to-law pipeline is a recognized mechanism of Chinese legal development.
Zhengju (证据) — Evidence. Information presented to a court to prove or disprove facts in dispute. Types of evidence include documentary evidence (书证, shūzhèng), physical evidence (物证, wùzhèng), electronic data (电子数据, diànzǐ shùjù), witness testimony (证人证言, zhèngrén zhèngyán), expert opinions (鉴定意见, jiàndìng yìjiàn), and inspection records (勘验笔录, kānyàn bǐlù). The Supreme People’s Court has issued detailed evidence rules for civil, criminal, and administrative proceedings.
Zhengquan (证券) — Securities; negotiable instruments. Financial instruments including stocks (股票, gǔpiào), bonds (债券, zhàiquàn), and derivatives. Governed by the Securities Law (证券法, 1998, substantially amended 2005, 2019) and administered by the China Securities Regulatory Commission (CSRC). The 2019 amendments introduced a registration-based IPO system (注册制, zhùcè zhì), enhanced investor protection, and increased penalties for securities fraud.
Zhengyi (正义) — Justice; righteousness. A foundational value of the legal system. Chinese legal theory distinguishes between substantive justice (实体正义, shítǐ zhèngyì) and procedural justice (程序正义, chéngxù zhèngyì). Social justice (社会正义, shèhuì zhèngyì) is a guiding principle of legislation. The concept of zhèngyì in Chinese law incorporates both universal legal values and Chinese socialist characteristics.
Zhengzhi (政治) — Politics; political. The political dimension of law. The Constitutional principle of Party leadership ensures the political character of the legal system. Legal education includes political-legal ideology (政法思想, zhèngfǎ sīxiǎng). The term appears in political rights (政治权利, zhèngzhì quánlì), political-legal system (政法系统, zhèngfǎ xìtǒng), and political-legal committees (政法委, zhèngfǎ wěi) within the Party structure.
Zhian (治安) — Public order; public security. The maintenance of social order through law enforcement. The Public Security Administration Punishments Law (治安管理处罚法, zhì’ān guǎnlǐ chǔfá fǎ, 2005, revised 2012) governs administrative penalties for conduct that disrupts public order but does not rise to the level of crime. Zhì’ān also appears in community policing (社区治安, shèqū zhì’ān) and social stability maintenance (维护社会稳定, wéihù shèhuì wěndìng).
Zhiding (制定) — To enact; to formulate; to establish. The process of creating laws, regulations, policies, or plans. Zhìdìng is used for formal legislative enactment (制定法律, zhìdìng fǎlǜ) as well as the formulation of regulations (制定法规, zhìdìng fǎguī) and rules (制定规章, zhìdìng guīzhāng). The Legislation Law establishes the procedures for zhìdìng at various levels of the legal hierarchy.
Zhifu (支付) — Payment. The transfer of money in satisfaction of a debt or obligation. The term appears in payment orders (支付令, zhīfù lìng) in civil procedure for summary debt collection, in payment obligations under contracts, and in electronic payment regulation. The Supreme People’s Court has issued detailed rules on electronic payment disputes.
Zhifa (执法) — Law enforcement. The implementation and enforcement of law by state organs. Zhífǎ covers administrative enforcement by government agencies and criminal law enforcement by public security organs. The term appears in law enforcement departments (执法部门, zhífǎ bùmén), strict law enforcement (严格执法, yángé zhífǎ), and the law enforcement responsibility system (执法责任制, zhífǎ zérèn zhì).
Zhiliang (质量) — Quality. Product and service quality regulation is governed by the Product Quality Law (产品质量法, 1993, amended 2000, 2009, 2018) and numerous industry-specific standards. The State Administration for Market Regulation (SAMR) oversees quality compliance. Quality-related legal issues include product liability, consumer protection, and administrative penalties for substandard products.
Zhongcai (仲裁) — Arbitration. Alternative dispute resolution outside the court system, governed by the Arbitration Law (仲裁法, 1994). Major arbitration institutions include the China International Economic and Trade Arbitration Commission (CIETAC), the Beijing Arbitration Commission (BAC), and the Shanghai International Arbitration Center (SHIAC). China is a party to the New York Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards. Arbitral awards are final and binding, with limited grounds for court challenge.
Zhonggao (终稿) — Final draft; final version. The definitive version of a legal document after all revisions have been completed. In legislative process, the zhōnggǎo refers to the final draft submitted for voting. In contract negotiation, it refers to the final agreed version. The term emphasizes the importance of documentation and version control in Chinese legal practice.
Zhongji (中级) — Intermediate level. Used in zhōngjí rénmín fǎyuàn (中级人民法院, intermediate people’s court), the second level of the court hierarchy. Intermediate courts have jurisdiction over major first-instance cases, foreign-related cases, and appeals from basic people’s courts. China has approximately 400 intermediate people’s courts.
Zhongyang (中央) — Central; central government. The central level of state authority, as distinguished from local (地方, dìfāng). Central-local relations are governed by constitutional principles and the Legislation Law. Zhōngyāng appears in the Central Military Commission (中央军事委员会, zhōngyāng jūnshì wěiyuánhuì), Central Committee of the CCP (党中央, dǎng zhōngyāng), and central government (中央政府, zhōngyāng zhèngfǔ).
Zhuanli (专利) — Patent. Exclusive rights to inventions, governed by the Patent Law (专利法, 1984, substantially amended 1992, 2000, 2008, 2020). The China National Intellectual Property Administration (CNIPA) administers专利. China has become the world’s largest patent filing jurisdiction. The 2020 amendments introduced punitive damages for willful infringement and expanded prior art defenses.
Zhunze (准则) — Standard; guideline; norm. Principles that guide conduct or interpretation. Zhǔnzé appears in legal standards (法律准则, fǎlǜ zhǔnzé), ethical guidelines (道德准则, dàodé zhǔnzé), and judicial guidelines (审判准则, shěnpàn zhǔnzé). The term is softer than guīdìng (规定, mandatory rule) and suggests hortatory rather than mandatory guidance.
Zichan (资产) — Assets; property. Property and financial assets owned by a person or entity. The term appears in asset management (资产管理, zīchǎn guǎnlǐ), asset preservation (资产保全, zīchǎn bǎoquán), and asset securitization (资产证券化, zīchǎn zhèngquàn huà). Bankruptcy law governs the distribution of zīchǎn to creditors. State-owned assets (国有资产, guóyǒu zīchǎn) are subject to special legal protection.
Zige (资格) — Qualification; eligibility. The legal capacity or authorization to perform certain acts or hold certain positions. Zīgé appears in the legal professional qualification (法律职业资格, fǎlǜ zhíyè zīgé), litigation qualification (诉讼资格, sùsòng zīgé, standing), and qualification requirements for various regulated professions. The national legal professional qualification examination is the gateway to legal careers.
Ziran (自然) — Nature; natural. Used in legal contexts including natural person (自然人, zìrán rén), natural resources (自然资源, zìrán zīyuán), and natural justice (自然正义, zìrán zhèngyì). The concept of zìrán rén is fundamental to civil law, distinguishing human beings from legal persons (法人, fǎrén). Natural resources law governs the ownership, exploitation, and protection of natural assets.
Ziyou (自由) — Freedom; liberty. Fundamental rights protected by the Constitution include freedom of speech (言论自由, yánlùn zìyóu), freedom of the press (出版自由, chūbǎn zìyóu), freedom of assembly (集会自由, jíhuì zìyóu), freedom of association (结社自由, jiéshè zìyóu), and freedom of religion (宗教信仰自由, zōngjiào xìnyǎng zìyóu). These freedoms are subject to legal limitations under the rubric of socialist core values.
Zonghe (综合) — Comprehensive; integrated. Used to describe comprehensive governance approaches, including comprehensive rule of law (全面依法治国, quánmiàn yīfǎ zhìguó) and comprehensive social management. The term reflects the holistic approach characteristic of Chinese legal policy, which views law as part of an integrated system of social governance.
Zui (罪) — Crime; offense; guilt. The term for a criminal offense under Chinese law. The principle of legality (罪刑法定, zuìxíng fǎdìng) requires that conduct be explicitly criminalized by law before punishment may be imposed. The Criminal Law defines crimes in the General Part and specific offenses in the Special Part. Zuì also appears in guilt determination (定罪, dìngzuì) and sentencing (量刑, liàngxíng).
Zuida (最大) — Maximum; greatest. Used in legal contexts such as maximum effort (最大努力, zuìdà nǔlì) in contract performance, best interests of the child (儿童最大利益, értóng zuìdà lìyì) in family law, and maximum penalty (最高刑罚, zuìgāo xíngfá). The term appears in the principle of good faith and fair dealing.
Zui Gao Renmin Fayuan (最高人民法院) — Supreme People’s Court. The highest judicial organ of the state. The SPC exercises appellate jurisdiction over higher people’s courts, issues binding judicial interpretations, selects guiding cases, and supervises the administration of justice by all lower courts. The SPC has jurisdiction over cases of national significance and serves as the court of final instance. The SPC President is elected by the NPC.
Zui Gao Renmin Jianchayuan (最高人民检察院) — Supreme People’s Procuratorate. The highest prosecutorial and legal supervision organ. The SPP approves arrests, prosecutes crimes of national importance, supervises the legality of investigations and trials, and exercises legal oversight over state agencies. The SPP has been active in public interest litigation and criminal procedure reform. The SPP Procurator-General is appointed by the NPC.